Translation of "a spiegarlo" in English


How to use "a spiegarlo" in sentences:

Sai, ho provato a spiegarlo ai miei figli.
You know, I tried to explain it to my kids.
Non riesco a spiegarlo, ma capto qualcosa di strano in lui.
I can't put my finger on it, but I sense something strange about him.
Non riuscirono a spiegarlo. La polizia, intendo.
They couldn't explain it, the police, could they?
Non so come farò a spiegarlo ai miei genitori.
I don't know how I'll explain this to my parents.
Non ho la minima idea di chi sono e dovrei riuscire a spiegarlo a te.
I don't have the slightest idea who I am, and I'm supposed to be able to explain it to you.
Mi aiuti a spiegarlo alla giuria.
Now help me make this clear to the jury.
E' l'unico modo in cui riesco a spiegarlo.
That's the only way I know how to put it.
Ma quanto ci vorrebbe a spiegarlo?
But how long would it take to deploy?
Beh, non so se riesco a spiegarlo sotto ogni aspetto tecnico, ma quello è Billy Miles, senza ombra di dubbio.
Well, I don't know if I can explain it in any technical sense, but... that's Billy Miles without a doubt.
Provava a spiegarlo ai soldati, ma si esprimeva male.
He tried to explain it to the troops, but he wasn't a good speaker.
Ho fatto un errore e ci terrei a spiegarlo a Gabriella.
I made a mistake, Mrs Montez, and I would really like to let Gabriella know that.
Ogni volta che succede qualcosa di insolito che riguarda Kyle, siamo riusciti a spiegarlo o a ignorarlo.
Every time something unusual happened concerning Kyle, we managed to explain it or overlook it.
Perché vorrai sapere perché posso fare le cose che posso fare e non sarò in grado di spiegartelo perché... riesco a stento a spiegarlo a me stesso.
Because you'll want to know why I can do what I can do and I won't be able to explain it to you because... I can hardly explain it to myself.
E come faranno i tuoi figli a spiegarlo a scuola, quando i compagni gli chiederanno perche' la loro mamma e' alla tv che a malapena bacia Juan Valdez?
And how are your kids going to explain that in school when people ask why their mommy is on tv barely kissing Juan Valdez?
Lo e', e ho provato a spiegarlo a Tara, ma lei non ascolta.
It is, and I've tried to explain it to Tara, but she won't listen.
Ho avuto problemi a spiegarlo anche io ai miei figli, ma credo che lei debba essere sincera con Lily e Sara e dir loro che cosa e' successo.
I had a difficult time explaining this to my kids, too. But I think you have to be honest with Lily and Sara and acknowledge what's happened.
Oh, beh, sono pienamente preparato a spiegarlo.
Oh, well, I'm fully prepared to explain that.
Non riesco a spiegarlo, ma e' come se potessi sentirlo.
I can't explain it, but it's like I can feel him.
Se scelgono di morire, lasceremo che sia il medico legale a spiegarlo.
If they choose to die, we let the m.E. Explain it.
Non riesco a spiegarlo, ma non sembra interferire con le sue funzioni vitali.
"I can't explain this, but it doesn't seem "to be interfering with your life.
Beh, come faro' a spiegarlo al dottore?
Well, how am I gonna explain that to the doctor?
Dovete essere preparati a spiegarlo al Presidente.
You need to be prepared to explain this to the president.
Stiamo ancora aspettando eventuali precedenti penali dalla polizia federale brasiliana, ma ora che sappiamo come riescono a farlo... come facciamo a spiegarlo ad Ava, o a chiunque altro?
We're still waiting on records from the Brazilian federal police, but now that we know how they're doing it, how do we explain it to Ava or anyone else for that matter?
Non lo so, non riesco a spiegarlo.
I don't know, I can't explain it.
I conservatori avranno problemi a spiegarlo.
The Tories are going to have trouble explaining this.
E non so nemmeno come cominciare a spiegarlo.
And I don't even know how to begin to explain it.
Come faremo a spiegarlo agli investitori?
How are we gonna explain this to our investors?
Be', ti ho detto che in realta' non riuscivo a spiegarlo.
Well, I told you I couldn't explain it really.
Ancora non so come faro' a spiegarlo a mia madre.
Still don't know how I'm gonna explain it to my mom.
Prova a spiegarlo a una bambina di 4 anni.
Try explaining that to a 4-year-old.
Fratello Proteus, sarà un onore aiutarti a spiegarlo.
Brother Proteus, it will be an honor to help explain.
Avevo preparato un discorso, ma... non riesco comunque a spiegarlo.
I had prepared a speech but I don't have much audiences anyway.
Ma poi, una volta che l'ho visto, non so, non riesco a spiegarlo.
But then, once I saw him, I don't know, I can't explain it.
Non riesco a spiegarlo, e' come se...
I can't explain it. I just...
Non... non riesco neanche a spiegarlo.
I-- I can't even explain it.
Provi a spiegarlo ad un bambino di 8 anni!
You try explaining that to an 8-year-old.
Scusate e' che... e' che e' una di quelle parole che... non riesco a spiegarlo...
I'm sorry, it's just... it's just, like, one of those words. I can't explain it.
Voglio vederti a spiegarlo in tribunale.
I'd like to hear you explain that in court.
Non riesco bene a spiegarlo, e nemmeno lui.
I can't quite explain it, and he can't either.
Facciamo tante ricerche con parecchi fallimenti, prove ed errori -- più che altro errori -- che vanno in ogni singolo piatto, non la azzecchiamo sempre, e ci vuole tempo per riuscire a spiegarlo alla gente.
There's a lot of research and a lot of failure, trial and error -- I guess, more error -- that goes into each and every dish, so we don't always get it right, and it takes a while for us to be able to explain that to people.
(Risate) Quel che non sapevo, in realtà, è quali regole di comportamento seguissero i suricati per far avvenire questo cambiamento a bordo del gruppo e se bastavano regole semplici a spiegarlo.
What I didn't know, in fact, was what rules in their behavior the meerkats follow for this change at the edge of the group to happen and if simple rules were sufficient to explain it.
Non è facile mettersi lì a spiegarlo a un utente medio. E poi, anche sapendolo, l'utente medio cosa ci può fare?
It's a hard thing to sit down and explain to an average user, and even if you do, what can the average user do about it?
C'era così tanta storia che avremmo dovuto vedere per provare a spiegarlo, ed è qualcosa che provo a fare sempre con loro.
There was so much history that we would have to go through to try to explain that, and that's something I try to do with them anyways.
2.8579108715057s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?